0e405ce2     

Сергеев Иннокентий - Либретто Для Жонглёра



ИННОКЕНТИЙ СЕРГЕЕВ
ЛИБРЕТТО ДЛЯ ЖОНГЛЁР А
Пролог
Было летнее утро.
На утоптанном песке дороги, пустынной, как обычно в это время суток, сидел человек и уплетал бананы. Одет он был скорее странно, нежели неряшливо.

Возраст его определить было бы столь же трудно, как возраст рыцаря на миниатюре старинной рукописи, - можно было сказать только, что он не молод, но пожалуй, что и не стар. Бороды у него не было, или же она у него не росла, как это сказано об Александре Македонском, неважно кем.
Человек этот сидел спиной к дороге и был настолько поглощён своим занятием, - не лишённым, видимо, известной приятности, - что даже не заметил, как справа от него на песок легла тень.
Доев очередной банан, он обернулся, вероятно, для того чтобы аккуратно разложить кожуру на дороге в виде морской звезды, как он это проделал предыдущие пять раз, и только тогда обнаружил, что за его спиной стоит некий упитанный господин, одетый по-дорожному - с саквояжем в руке, благородной внешности, добродетельный, милостивый и великодушный, мудрый и щедрый, стоял он в непринуждённой позе, возложив свою правую руку в белоснежной перчатке на изящную, ручной работы трость и, словно бы задумавшись о чём-то важном, смотрел.
Скарамуш, - а это был именно он, - застыв с банановой кожурой в руке, приветливо улыбнулся.
- Вот, - пожаловался он незнакомцу. - Не могу удержаться.
Он помахал кожурой.
- Не могу устоять. Вредно есть столько мучного, а вот...
- Мучнистого, - негромко поправил его господин с тростью. - Позвольте, однако, спросить, на что вы собираетесь употребить эту кожуру?
- Разложу её на дороге, - просто ответил Скарамуш.
- Позвольте узнать, зачем?
- Вдруг кто-нибудь поскользнётся. Смешно будет.
Незнакомец осуждающе покачал головой.
- Дурацкая шутка, - сурово заметил он.
- Верно! - весело согласился Скарамуш. - Дурак будет, если поскользнётся!
Незнакомец не засмеялся.
- Мне представляется, - сказал он после некоторой паузы, - что мы попутчики.
- Это зависит от того, куда следует ваша милость.
- Скорее, от того, куда следуете вы.
- А куда-нибудь, - беспечно отозвался Скарамуш.
- Позвольте, однако, спросить, как вы предполагаете узнать то место, куда вы идёте.
Скарамуш погрузился в раздумье.
- Что-то я не понял, - признался он наконец.
- Когда вы придёте...
- Да?
- Как вы узнаете, что пришли?
- Куда?
- Туда, куда вы идёте.
- Не знаю, - пожал Скарамуш плечами и тут же добавил. - А вы как думаете?
Ответа не последовало.
Скарамуш поднялся на ноги.
- А я вот виноградом торговать пытался. Вы бы лучше спросили, откуда я иду.
- Мне это не интересно, - сказал незнакомец.
- Напрасно. У меня был виноград всех-всех сортов, самый отборный! И дамские пальчики, и дамские зубки, и дамские коготки, и...
- Можете, не продолжать.
- Но увы!
- Я вижу, вы не слишком преуспели.
Скарамуш скорбно вздохнул.
- Не повезло?
- Очень повезло! Повезло, что ноги унес...
- Как же мне называть вас... - задумчиво проговорил незнакомец.
- Что вы, ваша милость! - всплеснув руками, заторопился Скарамуш. - Я не более, чем скромный виноградарь, какое уж тут названье!
- Но теперь вы более не виноградарь, - заметил незнакомец. - Если я вас правильно понял.
- Увы, - печально произнес Скарамуш. - Вы меня поняли правильно.
- Я буду называть вас Попутчик.
Скарамуш смиренно склонил голову.
- Как будет угодно вашей милости.
- Пойдёмте, я что-то устал стоять.
- Постойте!
- Да? - незнакомец обернулся. - В чём дело?
- А как мы узнаем, что уже пришли?
- Я пойму, - ска



Назад